viernes, 24 de enero de 2014

Plegaria al Amor


Un año después de acabar la Segunda Guerra Mundial, Jacques Prévert publica su libro de poemas Paroles, en 1946, año en el que nace su hija Michèle. Quería compartir de dicho libro su poema Este Amor que me parece una especie de plegaria al Amor. Al fin y al cabo, Prévert era Acuario, y considero que expresa en él muchas facetas del Amor que nosotros, simples humanos, vivimos cada día, a lo lo largo de los días, las semanas, los meses, los años, de la historia de la Humanidad. El amor que vivimos en las familias, con los amigos, con la pareja, con los hijos. El amor que produce euforia y el amor que nos sumerge en el dolor, pero siempre está el amor en labios de unos o de otros. Aprender a amar, toda una vida para aprender a amar y para desaprender aquello que, en realidad, no es amor. Tal vez porque viajamos por la vida siempre acompañados por nuestro Corazón y cada uno de sus latidos nos recuerda nuestro origen seguimos buscando, rezando, creando plegarias al Amor.


Sentaos cómodamente, relajados y escuchad, degustad la música, la vibración y el color contenido en las palabras del poeta francés. Os dejo también una canción del gran músico italiano Gino Paoli para acompañar vuestra lectura, Senza fine, como el Amor, ¡el Eterno Amor!





ESTE AMOR (Jacques Prévert)






Este amor
tan violento
tan frágil
tan tierno
tan desesperado.

Este amor
tan desesperado
Este amor
bello como el día
y malo como el tiempo
cuando el tiempo es malo.

Este amor tan verdadero
este amor tan bello
tan feliz
tan alegre
y tan irrisorio
temblando de miedo como un niño en la oscuridad
y tan seguro de sí
como un hombre tranquilo en mitad de la noche
este amor que daba miedo a los otros
que les hacía hablar
que les hacía empalidecer
este amor esperado
porque le esperábamos
Acosado, herido, pisoteado, acabado, negado, olvidado
este amor tan entero
tan vivo todavía
todo soleado
es el tuyo
es el mío
el que ha sido
esta cosa siempre nueva
que no ha cambiado
tan verdadero como una planta
tan tembloroso como un pájaro
tan caliente tan vivo como el verano
podemos nosotros dos
ir y venir
podemos olvidar
y luego dormir
despertarnos, sufrir, envejecer
dormirnos de nuevo
soñar con la muerte
despertarnos, sonreír y reír
y rejuvenecer
nuestro amor permanece aquí
obstinado como un borrico
vivo como el deseo
cruel como la memoria
necio como los remordimientos
tierno como el recuerdo
frío como el mármol
bello como el día
frágil como un niño
nos mira sonriendo
y nos habla sin decir nada
y yo le escucho temblando
y grito
grito por ti
grito por mí
te suplico
por ti, por mí y por todos los que se aman
y que se han amado
sí, le grito
por ti, por mí, y por todos los demás
a quien no conozco.
Quédate aquí
donde estás
donde estabas en otros tiempos
que no conozco.
Quédate aquí
donde estás
donde estabas en otros tiempos.
Quédate aquí
no te muevas
no te vayas
nosotros, que nos hemos amado,
te hemos olvidado
no nos olvides.
Sólo te tenemos a ti en la tierra,
no nos dejes llegar a ser fríos
cada vez más lejos
no importa dónde
danos signos de vida
más tarde, en un rincón de un bosque,
en la arboleda de la memoria,
aparece de repente,
tiéndenos la mano
y sálvanos.




También puedes escuchar el poema en francés, o leerlo en italiano.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

¡Muchas gracias por participar!